Translation of "be this way" in Italian


How to use "be this way" in sentences:

It doesn't have to be this way.
Non deve per forza essere cosi'.
It doesn’t have to be this way.
Tuttavia, le cose non devono necessariamente andare così.
But it does not have to be this way.
Ma non dev’essere per forza così.
And it doesn't have to be this way.
Mi dispiace. E non dobbiamo fare cosi' per forza.
I'm sorry it has to be this way.
Mi dispiace che debba andare cosi'.
It isn't supposed to be this way.
Le cose non dovrebbero andare cosi'.
I wish it didn't have to be this way.
Mi spiace che sia andata così.
I told you it wasn't always going to be this way, Edmond.
Te l'avevo detto che non sarebbe stato sempre così.
Kate, how did you get to be this way?
Kate, come ci sei diventata cosi'?
This is not fair, but it has to be this way.
Non è giusto, ma non c'è alternativa.
It doesn't have to be this way, noah.
Non e' detto che debba andare cosi', Noah.
I didn't want it to be this way.
Non volevo che andasse in questo modo.
It wasn't supposed to be this way.
Non doveva andare in questo modo.
But it doesn't have to be this way.
Non deve andare in questo modo.
Didn't have to be this way.
Non doveva per forza andare cosi'.
It didn't have to be this way.
Non doveva finire in questo modo.
I never wanted it to be this way.
Non avrei voluto che finisse cosi'.
Steve, it doesn't have to be this way.
Steve, non deve per forza andare cosi'.
You will never see me again because it had to be this way to ensure the future of our humanity.
Non mi vedrai piu' perche' e' cosi' che deve andare per assicurare un futuro all'umanita'.
Doesn't have to be this way.
Non deve andare così. Invece sì.
I'm sorry, but it has to be this way.
Mi spiace, ma e' cosi' che deve andare.
César, it doesn't have to be this way.
Non deve andare per forza cosi'.
It has to be this way.
Mamma, no. Deve per forza essere così.
I'm sorry it had to be this way.
Mi spiace che debba andare cosi'.
Kai, it doesn't have to be this way.
Kai, non e' detto che dobbiamo lasciarci cosi'.
Don't know why it has to be this way.
Non capisco perche' debba andare cosi'.
Hey, I think it might be this way.
Credo che dobbiamo andare di qua.
It didn't have to be this way, you know.
Non doveva andare in questo modo, sai.
But it doesn’t have to be this way.
Ma non è necessario che le cose vadano in questo modo.
Were it up to me, it would not be this way.
Se era per me, non andava così.
And like I said, this doesn't have to be this way.
Come ti ho gia' detto, non deve per forza essere cosi'.
It was not supposed to be this way.
Non doveva andare in quel modo.
But I don't think it has to be this way.
Ma non penso debba andare così.
4.094339132309s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?